Home»National»Les accents pour les novices

Les accents pour les novices

0
Shares
PinterestGoogle+

Je reviens  encore une fois sur le problème des accents des mots français, ne serait-ce que pour leur donner la part de ce que je leur dois de mon incompréhension.

J’ai essayé d’éclairer les lecteurs sur les insuffisances dont souffre la langue française en prenant l’accent comme exemple : j’ai opposé à l’accent grave de ‘’règle’’ [r ɛ g l ]dont j’ai dit qu’il était justifié , l’accent(  malheureusement lui aussi grave) de ‘’règlement’’ [r ɛ g l ə m ɑ̃]   qui, lui, me paraît insensé surtout que ses dérivés comme ‘’réglementer’’[ r e g l ə m ɑ̃ t e]; ‘’réglementaire’’[r e g l ə m ɑ̃ t ɛ r ] ; réglementairement’’[ r e g l ə m ɑ̃ t ɛ r ə m ɑ̃]

;’’ réglementation’’[ r e g l ə m ɑ̃ t a s j ɔ̃ ]  portent l’accent aigu : ce qui n’est pas correct sur le plan de la phonétique, sur celui de la prononciation : seul le [ɛ ] de ‘’règle’’ doit se prononcer les mâchoires un peu plus écartées, alors que celui de ‘’règlement’’, orthographié avec un accent grave, doit s’écrire et se prononcer de la même manière que ses dérivés qui sont ‘’réglementer’’ ;‘’réglementation’’ ;réglementaire’’ ;’’réglementairement’’ ; en ce sens j’ai dit que le mot ‘’règlement’’ (avec un accent grave) [r ɛ g l ə m ɑ̃]   doit s’orthographier ‘’réglement’’[r e g l ə m ɑ̃](avec un accent aigu). Je ne vois dans mes justifications  aucune ‘’ sortie de route’’ comme on dit dans la langue de chez nous. Ceux qui voient le contraire, qu’ils apportent leurs raisons.

J’ai élargi ma réflexion à la demande  de Monsieur Abou Issam au mot ‘’événement’’ qui s’écrit au choix avec accent aigu ‘’événement’’, c’est-à-dire un[e ]  [e v e n ə m ɑ̃ ] ou un accent grave, c’est-à-dire [ɛ ] ;[e v ɛ n ə m ɑ̃ ], j’ai également expliqué ce choix et ses implications pour le scripteur qui peut l’écrire indifféremment avec un accent aigu’’ é/vé/nement ou avec un accent grave é/vè/nement  et  pour l’émetteur qui,lui, s’il choisit la première orthographe é/vé/nement, il doit prononcer le [ə]  en  maintenant les mâchoires  fermées, au contraire, s’il opte pour la deuxième orthographe, , il doit en cela faire chuter le  [ə]   comme l’exige l’usage tout en ouvrant un peu plus les machoires, /é/vèn/ment/  [e v ɛ n m ɑ̃ ].                                 

Aucun Français ne prononcerait en quatre syllabes le mot : /é/vé/ne/ment/ [e /v ɛ/ n ə/ m ɑ̃]   mais en trois syllabes : /é/vèn/ment[e/ v ɛ n/ m ɑ̃]. L’accent grave dans ce cas est plus correct que l’accent aigu.

Après quoi, j’ai opposé à l’orthographe du mot ‘’événement’’ #’’évènement’’, le premier avec un accent aigu , le second avec un accent grave, un autre mot dont il est très proche d’un point de vue structural et phonétique, à savoir le mot ‘’avènement’’[a v ɛ n ə m ɑ̃ ]qui n’a, lui, curieusement, qu’une seule orthographe. Le mot ‘’avènement’’ est plus proche de ‘’évènement ‘’ (avec un accent grave) que de ‘’événement’’ (avec un accent aigu) , car les Français font tomber le [ə] caduc  et prononcent /a/vèn/ment [a/ v ɛ n /m ɑ̃/ ]tout comme pour le mot ‘’é/vèn/ment/[ e /v ɛ n/ m ɑ̃/] : ils écartent un peu plus les mâchoires pour réaliser le

Mais le malheur c’est que ce que j’ai dit à propos de l’accent de ces mots a été dénaturé par les différentes interventions  d’un esprit mal avisé en la matière,  suivi en cela par un juge partial qui donne raison, sans discernement, à la fois aux médiocres et aux sages. J’espère que tous deux trouveront ces explications à leur goût pour les lire et les apprécier et à leur mesure pour les comprendre sans les dénaturer.

MédiocreMoyenBienTrès bienExcellent
Loading...

10 Comments

  1. zaid Tayeb
    12/12/2008 at 21:35

    Ajout: il manque un [ة›] qu’il convient d’ajouter après  »ils écartent un peu plus les mâchoires pour réaliser le [ة›] »
    Merci

  2. zaid Tayeb
    13/12/2008 at 01:21

    Correction: le phonème [è] transcrit en API dans le commentaire ne s’écrit pas comme je l’ai fait comme un 3 renversé. à la place de cette chose qui ressemble à un T ferméde l’arabe, mettez un un 3 renversé que vous placerz entre crochets. Merci

  3. DAWAA
    13/12/2008 at 14:47

    Je suis réellement surpris par le tri de vos heureux articles néamoins il parait que le site optait depuis pour la neutralité réfléchie sage et pourquoi pas démoctratique à l’instar des régimes chevalaresques!Vive la liberté d’expression!Vive le Masque!On choisit que ce qui est utile!Qui nous empeche!Oui de l’Utilité et l’Agréable!Voilà M.Dawaa nos préceptes!C’est la Clarté,la Conscience,la Liberrrrtéeeeeeeeeeeee….A vous équipe de Oujda,je vous salut et je loue tous les efforts remarquables que vous prodiguez à notre égard….. Dawaa

  4. Novice
    13/12/2008 at 14:48

    Conclusion: il n’y a pas de logique dans l’orthographe française, ni de « règlements »! C’est pourquoi on enseigne l’orthographe grammaticale et l’orthographe d’usage. Vouloir trouver des règles là où il n’ a pas est une aberration.

  5. zaaid tayeb
    13/12/2008 at 20:57

    Novice: une langue écrite doit obéir à des règles, surtout si cette langue est une langue internationale comme le français, l’anglais,l’arabe ou l’espagnol. Le problème de la difficulté de la langue française s’explique donc, si on admet que cette langue n’obéit pas à une logique ni à des règles.

  6. DAWAA
    14/12/2008 at 00:21

    Je vous remercie trés vivement!je vois avec detresse que les mots que je vous ai glissées trés gentiment n’ont pas été malheureusement bien assimilés,mon cher Zaid aurait quand meme l’audace de s’aventurer amErement dans une sale aventure avec ses é,è,….la quetion orthographique,syntaxique n’est pas de cette ordre..aux Vaugelas ce qui leur appartiennent et à nos élèves msaquines et à nous ce que nous leur devons….Que l’équipe de wajda médina éclaire mieux mon ami Zaid sur mes premiers mots!Il en tirera tés probablement un riche profit.

  7. zaid tayeb
    14/12/2008 at 20:35

    M.DAWAA:Vous parlez une langue qui n’est pas la mienne: ni Vaugelas, ni Wagner, ni Pinchon n’ont soulevé le problème de l’accent des mots: ce sont des grammairiens garants de la norme; le problème que je soulève est du ressort des phonéticiens: car les usagers de la langue française ont tendance à parler vite, à faire chuter certains phonèmes, ce qui a des incidences sur les phonèmes environnants et que la phonétique nomme  »assimilation  » régressive ou progressive ou gémination. Je ne me suis pas du tout engagé dans une salle affaire ou sur une mauvaise voie: ce que je dis à propos de l’accent doit faire réfléchir l’académie française sur la langue française: M.DAWAA: prononcez-vous é/vé/ne/ment en 4 temps ou é/vèn/ment en 3 temps? Pourquoi événement#évènement s’écrit-il indifféremment avec un accent aigu ou un accent grave au gré du scripteur et pas  »avènement » qui ne s’écrit qu’avec un accent grave?
    Vous demandez à l’équipe d’oujdamédina de m’éclairer sur vos prmiers mots, je veux bien, moi, être éclairé, mais pas de la manière que vous dites, car je ne suis pas un lampadaire. Je veux également bien tirer profit de vos premiers mots si seulement ils signifient quelque chose pour moi.
    En écrivant mes articles, je ne ressens ni détresse ni amertume, je ressens au contraire un plaisir infini, car je n’écris que ce dont je suis convaincu et qui me procur bonheur et félicité.
    Vous parlez de liberfté d’expression et de masque: otez votre masque et exprimez-vous,mais de manière moins voilée que vous ne le faites.
    Merci M.DAWAA et à un prochain commentaire, pourvu qu’il ne soit pas codé.

  8. DAWAA
    15/12/2008 at 13:30

    Ah!excusez-moi mon cher ami Zaid,je ne savais pas-tant pis pour moi-que vous faites partie intégrante de ces autorités linguistiques excépté le fait que vous vivez à wajda et que vous les outrepassiez théoriquement et vraisemblablement sur un autre plan plus diligent je veux dire pragmatique et il est si beau,si engageant d’etre beaucoup plus royaliste que le roi,mon cher Zaid….Demandez à nos chers amis de vous faire parvenir mes mots,je me demande aprés toi pourquoi les cachent-ils!!!Je te salue mon ami Zaid et combien j’aurai aimé que tu fasses tout ce savoir au service de d’autres questions,bien entendu,scolaire beaucoup plus raisonnées voire pertinentes au lieu de t’enliser affectivement dans un labyrinthe inoui,peu instructif,…
    .Je t’assure expréssement mon ami que je n’ai que faire avec ses e/é/è/…..et que cette incongruité ne rime à rien;comme tu le sais:il seraitet je le dis ici,en toute modestie,sage de notre part de faire motiver,plus particulièrement nos éléves,conscience oblige,par un apprentissage attrayant,efficace…et ce par l’analyse raisonné des textes littéraires à savoir explication de textes,lecture analytique….méthodique,commentaire…initiation à la dissertation,etc.
    Je reviendrai te voir avec du nouveau……
    Je reviendrai te voir avec du nouveau……

  9. ABOU ISSAM
    15/12/2008 at 13:31

    Je pense que M.Zaid a le droit de s’interroger sur l’orthographe française.D’ailleurs,même L’Académie française propose dans ses « rectifications de 1990 » toute une panoplie de modifications orthographiques, mais,ce qui surprend ,c’est que l’Académie a précisé par la suite que ces modifications n’avaient aucune disposition à caractère obligatoire et a souhaité que ces « simplifications ou unifications soient soumises à l’épreuve du temps ». Elle a conclu qu’aucune des 2 graphies du mot « événement » ou « évènement »( à titre d’exemple) ne peut être tenue pour fautive.
    Oui, l’orthographe française est difficile et compliquée car le français est une langue plus étymologique que phonétique.
    Mais, le plus important, à mon humble avis,c’est que tout un chacun a le droit et même parfois ,le devoir, de s’interroger sur tous les sujets qu’il juge intéressants,sans que cela ne suscite la « colère » des autres. Messieurs! vous n’aimez l’orthographe, il y a un sujet sur « Assouk essalam »!!!!!
    Merci ,M. Zaid, de m’avoir donné l’occasion de m’exprimer sur ce sujet et je vous souhaite une très bonne continuation.

  10. zaid tayeb
    15/12/2008 at 18:17

    Le problème des accents est sans aucun doute peu de choses pour vous, c’est même un incongruité; il ne l’est pas du tout pour les jeunes apprenants de cette langue: l’apprentissage passe par les exercices de prononciation et de diction. Il y a tout un écart entre un (é); un (è) et un (e). Si nos futurs bacheliers qui bientôt vont accéder aux grandes écoles ne savent pas lire, c’est ç cause du désintérêt que nous avons pour la phonétique.
    Vous parlez de mots que vous voulez me faire parvenir et dont je tirerais profit: je vous apprends que je n’ai reçu aucun mot sur le site oujdacity que tout le monde consulte . Je suis plus royaliste que le roi. C’est vous qui le dites, je ne suis plus royaliste que le roi ni une autorité en langue française: je veux faire réfléchir mes lecteurs à des cas de la langue française et c’est tout.
    Parlez une langue moins obscure et vous serez mieux compris: je déteste kristeva pour ça.

Commenter l'article

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *